Teodora Todorić Milićević
Faculty of Philology
University of Belgrade
PDF
UDC: 821.581.09 Шухуа Л.
82.09:141.72
Ling Shuhua – A Boudoir Lady Writer or a Feminist?
The aim of this paper is to show how Ling Shuhua (凌叔华, 1900‒1990) developed her literary career as a feminist writer in unfavorable environments, and to point to the strategies she used in order to adapt to the given circumstances. Instead of openly rebelling against the patriarchy and tradition, Ling Shuhua wrote stories in a style specific for classical literature which was unpopular at the time because of the efforts of the community to break with tradition, but with an ironic perspective on the flaws of the patriarchal traditional society. By doing so, she fulfilled the expectations of society, i.e. to write as an educated bourgeois lady, but at the same time succeeded in her intention to write in the name of silent female voices in China. On the other hand, she wrote her autobiography Ancient Melodies in English and, encouraged by Virginia Woolf (1882‒1941), published it in Great Britain. The language she used in this book and the manner in which she portrayed her childhood show that Ling Shuhua agreed to exotify herself in to order to please English readers and enter the foreign market, while simultaneously presenting her feminist views in another effort to establish herself as a feminist writer, this time in a foreign country.
Ling Shuhua, Virginia Woolf, women’s writing, postcolonial theory, feminist theory, On the Eve of the Mid-Autumn Festival, Ancient Melodies
Теодора Тодорић Милићевић
Филолошки факултет
Универзитет у Београду
PDF
УДК: 821.581.09 Шухуа Л.
82.09:141.72
Линг Шухуа ‒ будоарска списатељица или феминисткиња?[1]
Овај рад настоји да опише како је Линг Шухуа (凌叔华, 1900‒1990) градила књижевну каријеру као феминистичка ауторка у срединама у којима је то било тешко постићи, као и да укаже на стратегије које је користила да то оствари. Уместо да се отворено супротстави патријархату и традицији, Линг Шухуа је писала приче стилом карактеристичним за класичну кинеску књижевност, непопуларну међу ауторима и књижевним критичарима у њено доба због покушаја да се сасвим раскине с традицијом, али је истовремено имала критички однос према манама традиционалног, патријархалног друштва. На тај начин, изашла је у сусрет очекивањима средине, односно писала је као учена дама из високе класе, али је остварила и своју намеру да пише у име нечујних женских гласова у Кини. С друге стране, аутобиографију Древне мелодије (Ancient Melodies), написала је на енглеском језику и објавила у Великој Британији на подстицај Вирџиније Вулф (Virginia Woolf, 1882‒1941). Језик који је ту употребила и начин на који је приказала своје детињство показују да је Линг Шухуа пристала да егзотизује себе да би се допала енглеској публици и пробила на страно тржиште, али је у исто време представила своје феминистичке ставове у још једном покушају да буде схваћена као феминистичка ауторка, овај пут у страној земљи.
Линг Шухуа, Вирџинија Вулф, женска књижевност, постколонијална теорија, феминистичка теорија, Празнично вече, Древне мелодије